Texty pesničiek
30. 3. 2008
Girlfriend(Frajerka)
EN:
Hey Hey You You
I don't like your girlfriend
No way No way
I think you need a new one
Hey Hey You You
I could be your girlfriend
Hey Hey You You
I know that you like me
No way No way
No, it's not a secret
Hey Hey You You
I want to be your girlfriend
You're so fine I want you mine You're so delicious
I think about you all the timeYou're so addictive
Don't you know What I can do To make you feel alright
Don't pretend I think you know I'm damn precious
And hell Yeah I'm the mother fu**ing princess
I can tell you like me too And you know I'm right
She's like so whatever You can do so much better
I think we should get together now
Well that's what everyone's talking about
Hey Hey You You
I don't like your girlfriend
No way No way
I think you need a new one
Hey Hey You You
I could be your girlfriend
Hey Hey You You
I know that you like me
No way No way
No, it's not a secret
Hey Hey You You
I want to be your girlfriend
I can see the way I see the way you look at me
And even when you look away I know you think of me
I know you talk about me all the time Again and again
So come over here and tell me what I wanna hear
Better, yeah, make your girlfriend disappear
I don't wanna hear you say her name ever again
In a second you'll be wrapped around my finger
'Cause I can, cause I can do it better
There's no other, so when's it gonna sink in
She's so stupid, what the hell were you thinking?
SK:
Refrén:
Hej ! Hej ! Ty ! Ty!
Nemám rada tvoju babu
Nemožné ! nemožné !
Myslím, že potrebuješ novú !
Hej ! Hej ! Ty ! Ty!
Mohla som byť tvoje dievča !
Hej ! Hej ! Ty ! Ty!
Viem, že ma máš rád.
Nemožné ! nemožné !
Nie, to nie je tajomstvo !
Hej ! Hej ! Ty ! Ty!
Chcem byť tvoje dievča!
Si taký fajn
Chcem ťa mať
Si strašne chutný
Stále na teba myslím
Si taký návykový
Nevieš, čo dokážem urobiť aby si sa cítil dobre.
(dobre, dobre, dobre)
Nepretvarujem sa, myslím že som pekelné cenná
Dopekla , áno !
Som naničhodná princezná!
Môžem sa ti zveriť tak isto ako ty mne, a vieš že mám pravdu.
(pravdu, pravdu, pravdu)
Ona je ako hociktorá iná !
Môžeš mať omnoho lepšiu !
Myslím že sa už teraz môžeme dať konečne dokopy.
Veď všetci o tom hovoria.
Refrén :
Vidím ten spôsob, spôsob akým sa na mňa pozeráš
A dokonca keď odvrátiš pohľad, viem že na mňa myslíš.
Viem že o mne rozprávaš celý čas stále a stále.
(stále, stále, stále)
Tak poď sem a povedz mi to čo chcem počuť.
Radšej jej už daj kopačky !
Nechcem ťa počuť vyslovovať jej meno opäť!
(a opäť, a opäť, a opäť)
V sekunde ťa budem mať v hrsti
Pretože, pretože som v tom lepšia.
Nie je tu nik !
Aj keď si to nepriznáva
Je taká hlúpa!
Čo si do pekla myslíš !?
When you're gone(Keď si preč)
EN:
I always needed time on my own
I never thought I´d need you there when I cried
And the days feel like years when I´m alone
And the bed where you lie is made up on your side
When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now
REFREN:
When you´re gone the pieces of my heart are missing you
When you´re gone the face I came to know is missing too
When you´re gone the words I need to hear
to always get me through the day
And make it ok
I miss you
I´ve never felt this way before
Everything that I do,reminds me of you
And the clothes you left,they lie on the floor
And they smell just like you,I love the things that you do
When you walk away I count the steps that you take
Do you see how much I need you right now
REFREN
We were made for each other
Out here forever
I know we were
Yeah,yeah
All I ever wanted was for you to know
Everything I do I give my heart and soul
I can hardly breath I need to feel you here with me
REFREN
SK:
Keď odchádzaš
Vždy som potrebovala čas sama pre seba
a nikdy som nemyslela, že ťa potrebujem keď plačem
A deň cítim ako roky, keď som sama
Aj moja postel, kde ležíš je vytvarovaná iba pre tvoj bok
Keď ideš preč počítam tvoje kroky
vidíš ako veľmi ťa teraz potrebujem?
Keď odchádzaš
Chýbaš každému kúsku môjho srdca
Keď odchádzaš
Tvoja tvár mi chýba tiež
Keď odchádzaš
Slová, ktoré potrebujem
behom dňa počuť,
a urobiť OK...
Chýbaš mi...
Nikdy predtým som sa takto necítila
Všetko čo robím mi ťa pripomína
A oblečenie, ktoré si tu zanechal
leží na zemi a vonia ako ty...
Milujem veci, ktoré robíš...
Keď ideš preč počítam tvoje kroky
vidíš ako veľmi ťa teraz potrebujem?
Keď odchádzaš
Chýbaš každému kúsku môjho srdca
Keď odchádzaš
Tvoja tvár mi chýba tiež
Keď odchádzaš
Slová, ktoré potrebujem
behom dňa počuť,
a urobiť OK...
Chýbaš mi...
Boli sme stvorený jeden pre druhého
Ja vydržím navždy
viem, že sme boli
Yeah yeah
Vždy som chcela, aby si ma spoznal
Do všetkého čo robím dávam svoje srdce aj dušu
môžem len ťažko dýchať
Potrebujem ťa tu cítiť so mnou
Yeah
Keď odchádzaš
Chýbaš každému kúsku môjho srdca
Keď odchádzaš
Tvoja tvár mi chýba tiež
Keď odchádzaš
Slová, ktoré potrebujem
behom dňa počuť,
a urobiť OK...
Chýbaš mi...
Hot
EN:
You're so good to me Baby Baby
I wanna lock you up in my closet, when no one's around
I wanna put your hand in my pocket, because you're allowed
I wanna drive you into the corner, and kiss you without a sound
I wanna stay this way forever, I'll say it aloud
Now you're in and you can't get out
You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby Baby
You're so good to me Baby Baby
I can make you feel all better, just take it in
And I can show you all the places, you've never been
And I can make you say everything, that you never said
And I will let you do anything, again and again
Now you're in and you can't get out
You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby Baby
You're so good to me Baby Baby
Kiss me gently
Always I know
Hold me love me
Don't ever go
You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me
You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby Baby
You're so good to me Baby Baby
You're so good
SK:
Si pre mňa tak dobrý, baby, baby
Chcem ťa zavrieť v mojej izbe, kde nie je
nikto okolo
Chcem dať tvoju ruku do mojej kapsy, pretože si prístupný
Chcem ťa dotlačiť do rohu a bozkávať ťa
bez zvuku
Chcem to takto robiť navždy, poviem to nahlas
Teraz si v tom a nemôžeš von
Rozvášňuješ ma tak
Kvôli tebe chcem prehrať
Si tak srandovny
Sotva môžem zastaviť
Ťažko sa mi dýcha
Kvôli tebe kričím
Si tak neskutočný
Si pre mňa tak dobrý baby, baby,
Si pre mňa tak dobrý baby, baby,
Môžem urobiť, aby si si cítil lepšie, proste to viem
Ukážem ti všetky miesta, kde si nikdy
nebol
A povieš všetko, čo si
nikdy nepovedal
A nechám ťa urobiť čokoľvek, znova a znova
Teraz si v tom a nemôžeš z toho von
Rozvášňuješ ma tak
Kvôli tebe chcem prehrať
Si tak srandovný
Sotva môžem zastaviť
Ťažko sa mi dýcha
Kvôli tebe kričím
Si tak neskutočný
Si na mňa tak dobrý baby, baby,
Si na mňa tak dobrý baby, baby,
Bozkávaj ma jemne
Ja vždy viem
Podrž ma miluj ma
Nikdy nechoď, oh, oh, oh...
Yeah!
Rozvášňuješ ma tak
Kvôli tebe chcem prehrať
Si tak srandovný
Sotva môžem zastaviť
Ťažko sa mi dýcha
Kvôli tebe kričím
Si tak neskutočný
Si na mňa tak dobrý
Rozvášňuješ ma tak
Kvôli tebe chcem prehrať
Si tak srandovný
Sotva môžem zastaviť
Ťažko sa mi dýcha
Kvôli tebe kričím
Si tak neskutočný
Si na mňa tak dobrý baby, baby,
Si na mňa tak dobrý baby, baby,
Si tak dobrý
Sk8er boy (Skejter)
EN:
He was a boy, she was a girl
Can I make it any more obveous?
He was a punk, she did ballet.
What more can I say?
He wanted her, she'd never tell
The secret that she wanted him as well
And all of her friends, stuck up their nose
They had a problem with his baggy close
He was a sk8erboy,she said see you later boy.
He wasn't good enough for her
She had a pretty face, but her head was up in space.
She needed to come back down to earth.
Five years from now
She sits at home.
Feeding the baby, she's all alone.
She turns on TV and guess what she sees
Sk8er Boy rockin up MTV
She calls up her friends, they already know.
and they've all got tickets to see his show.
She tags along,
And stands in the crowd,
Looks up at the man that she turned Down...
He was a sk8erboi,
She said see you later boy.
He wasn't good enough for her,
Now he's a superstar,
Slamming on his guitar,
Does your pretty face see what he's worth? (x2)
Sorry girl, but you missed out.
Well tough luck that boys mine now.
We are more then just good friends.
This is how the story ends.
Too bad that you couldn't see,
See the man that boy could be
There is more then meets the eye,
I see the soul that is inside.
He's just a boy, and I'm just a girl.
Can I make it anymore obveous?
We are in love, haven't you heard?
How we rock each others worlds..
I'm with the skater boy, I said see you later boy.
I'll be backstage after the show.
I'll be at the studio singing that song we wrote,
About a girl you used to know. (x2)
SK:
On bol chlapec, ona dievča
Môžem to povedať ešte jasnejšie?
On bol punker, ona baletka
Čo viac môžem povedať?
Mal ju rád, nikdy by však nepovedala, že
Tajne ho má takisto rada
Ale všetci jej priatelia ohŕňali nosom
Vadili im jeho široké šaty
On bol skejter
Povedala: “Uvidíme sa neskôr!“
Nebol pre ňu dosť dobrý
Mala peknú tvár
Ale nosila hlavu v oblakoch
Potrebovala sa vrátiť dolu na Zem
Ubehlo päť rokov, ona sedí doma
Kŕmiac dieťa, je celkom sama
Zapne televízor, hádajte koho vidí?
Skejtera, rockujúceho na MTV
Obvoláva priateľov, ale oni to už vedia
A všetci majú lístky na jeho show
Pridáva sa k nim, ale stojí v rade
Vzhliada na muža, ktorého odmietla
On bol skejter
Povedala: “Uvidíme sa neskôr!“
Nebol pre ňu dosť dobrý
Teraz je superstar
Trieskajúca do gitary
Zistila tvoja pekná tvárička aký je cenný?
On bol skejter
Povedala: “Uvidíme sa neskôr!“
Nebol pre ňu dosť dobrý
Teraz je superstar
Trieskajúca do gitary
Zistila tvoja pekná tvárička aký je cenný?
Prepáč dievča, ale neuspela si
Dobre, s trochou šťastia je teraz môj
Sme viac ako len dobrí priatelia
A takto sa ten príbeh končí
Urobila si veľkú chybu, keď si nevidela
Nevidela muža, ktorým sa mohol ten chlapec stať
Je toho viac než môžeš zbadať
Ja vidím dušu v jeho vnútri
On je len chlapec
A ja som len dievča
Môžem to povedať ešte jasnejšie?
Ľúbime sa
Nepočuli ste?
Ako sme navzájom otriasli našimi svetmi
Som so skejterom
Povedala som: “Uvidíme sa neskôr!“
Budem v zákulisí, keď skončí show
Budem v štúdiu
Spievať pieseň, ktorú sme napísali
O dievčati, ktoré ste poznali
Som so skejterom
Povedala som: “Uvidíme sa neskôr!“
Budem v zákulisí, keď skončí show
Budem v štúdiu
Spievať pieseň, ktorú sme napísali
O dievčati, ktoré ste poznali
Complicated (Komplikované)
EN:
Uh huh, life's like this
Uh huh, uh huh, that's the way it is
Cause life's like this
Uh huh, uh huh that's the way it is
Chill out whatcha yelling' for?
Lay back it's all been done before
And if you could only let it be
you will see
I like you the way you are
When we're drivin' in your car
and you're talking to me one on one but you've become
Somebody else round everyone else
Watching your back, like you can't relax
Trying to be cool you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
And you fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
You come over unannounced
dressed up like you're somethin' else
where you are and where it's at you see
you're making me
laugh out when you strike your pose
take off all your preppy clothes
you know you're not fooling anyone
when you've become
Somebody else round everyone else
Watching your back, like you can't relax
Trying to be cool you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
and You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into
honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
Chill out whatcha yelling for?
Lay back, it's all been done before
And if you could only let it be
You will see
Somebody else round everyone else
You're watching your back, like you can't relax
You're trying to be cool, you look like a fool to me
Tell me
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
and You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into
honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no
Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like your somebody else gets me frustrated
Life's like this you
You fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
SK:
Ah aha, život je už taký
Ah aha, ah aha, je to tak
Lebo život je už taký
Ah aha, ah aha je to tak
Upokoj sa
Prečo sa rozčuľuješ?
Ostaň taký ako predtým
Všetko je už vyriešené
A ak by si to nechal tak
Uvidíš
Že ťa mám rada takého aký si
Keď jazdíme v tvojom aute
A rozprávaš sa so mnou, len ty a ja
Ale stal si sa
Niekým iným
Keď si s ostatnými
Sleduješ, čo sa deje za tvojím chrbtom
Akoby si sa nevedel uvoľniť
Snažíš sa byť super
Ale mne pripadáš ako blázon
Povedz mi
Prečo musíš robiť veci také
komplikované?
Vidím, že sa správaš ako
niekto iný a to ma frustruje
Život je už taký
A ty padáš a plazíš sa
A zosypávaš sa a berieš, čo dostaneš
A prekrútiš to na poctivosť
A sľubuješ mi
Že nikdy nezistím, že podvádzaš
Nie, nie, nie
Prichádzaš bez ohlásenia
Oblečený ako niekto iný
Kde si ty a v čom to je, vidíš
Spôsobuješ
Že sa na tebe smejem, keď nahodíš svoju pózu
Zobleč si tie zbohatlícke šaty
Vieš, že nikoho neoklameš
Keď si sa stal
Niekým iným
Keď si s ostatnými
Sleduješ, čo sa deje za tvojím chrbtom
Akoby si sa nevedel uvoľniť
Snažíš sa byť super
Ale mne pripadáš ako blázon
Povedz mi
Prečo musíš robiť veci také
komplikované?
Vidím, že sa správaš ako
niekto iný a to ma frustruje
Život je už taký
A ty padáš a plazíš sa
A zosypávaš sa a berieš, čo dostaneš
A prekrútiš to na poctivosť
A sľubuješ mi
Že nikdy nezistím, že podvádzaš
Nie, nie, nie
Vychladni
Prečo sa rozčuľuješ?
Ostaň taký ako predtým
Všetko je už vyriešené
A ak by si to nechal tak
Uvidíš
Niekoho iného
Keď si s ostatnými
Sleduješ, čo sa deje za tvojím chrbtom
Akoby si sa nevedel uvoľniť
Snažíš sa byť super
Ale mne pripadáš ako blázon
Povedz mi
Prečo musíš robiť veci také
komplikované?
Vidím, že sa správaš ako
niekto iný a to ma frustruje
Život je už taký
A ty padáš a plazíš sa
A zosypávaš sa a berieš, čo dostaneš
A prekrútiš to na poctivosť
A sľubuješ mi že nikdy nezistím, že podvádzaš
Nie, nie, nie
I'm with you (Som s tebou)
EN:
I'm standing on a bridge
I'm waiting in the dark
I thought that you be here-by now
there's nothing but the rain
no footsteps on the ground
I'm listening but there's no sound
Isn't anyone trying to find me
wont somebody come take me home
It's that damn cold night
trying to figure out this life
wont you take me by the hand
take me somewhere new
I don't know who you are
but I
I'm with you
I'm with you
I'm looking for a place
I'm searching for a face
is anybody here- I know
cause nothing is going right
and everything's a mess
and no one likes to be alone
isn't anyone trying to find me
wont somebody come take me home
it's that damn cold night
trying figure out this life
wont you take me by the hand
take me somewhere new
I don't know who you are but I'm
I'm with
I'm with you
Why is everthing so confusing?
Baby, understand of my mind!
Yeah, Yeah....
It's that damn cold night
trying figure out this life
wont you
take me by the hand
take me somewhere new
I don't know who you are
but I
I'm with you
I'm with you
take me by the hand
take me somewhere new
I don't know who you are
but I
I'm with you
I'm with you
I'm with you.
SK:
Stojím na moste
Čakám v tme
Myslela som, že by si tu už mal byť
Nie je tu nik, len dážď
Žiadne kroky na zemi
Načúvam, ale nič nepočuť
Nik sa nepokúša nájsť ma?
Nik nepríde, aby ma odviedol domov
Je prekliato chladná noc
Snažím sa spoznať tento život
Nechceš ma vziať za ruku
Vziať ma niekam do neznáma
Neviem kto si
Ale... som s tebou
Hľadám miesto
Hľadám tvár
Je tu niekto, koho poznám
Pretože nič nefunguje
Nič nie je v poriadku
A nikto nechce ostať sám
Nik sa nepokúša nájsť ma?
Nik nepríde, aby ma odviedol domov
Je prekliato chladná noc
Snažím sa spoznať tento život
Nechceš ma vziať za ruku
Vziať ma niekam do neznáma
Neviem kto si
Ale... som s tebou
Oh prečo je všetko také chaotické
Možno som sa len zbláznila
Yea, yea, yea
Je prekliato chladná noc
Snažím sa spoznať tento život
Nechceš ma vziať za ruku
Vziať ma niekam do neznáma
Neviem kto si
Ale... som s tebou
Vezmi ma za ruku
Vezmi ma niekam do neznáma
Neviem kto si
Ale... som s tebou
Som s tebou
Vezmi ma za ruku
Vezmi ma niekam do neznáma
Neviem kto si
Ale... som s tebou
Som s tebou
Som s tebou...
My happy ending (Môj šťastný koniec)
EN:
So much for my happy ending...
Let's talk this over
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something You said?
Don't leave me hanging
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread.
You were all the things I thought I knew
And I thought we could be.
You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending...
You've got your dumb friends
I know what they say
They tell you I'm difficult
But so are they
But they don't know me
Do they even know you?
All the things you hide from me
All the shit that you do.
You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending...
It's nice to know that you were there
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done.
He was everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
All of the memories, so close to me, just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending...
SK:
Tak veľa pre môj šťastný koniec...
Tak si o tom pohovorme...
Veď predsa nie sme mŕtvi!
Spravila som hádam niečo?
Hádam si povedal niečo ty?
Nenechávaj ma samu
v meste tak mŕtvu
visieť tak vysoko
na vlákne tak krehkom.
Bol si všetko, čo som si myslela, že poznám,
čo som si myslela, že môžeme byť...
Bol si všetko, všetko, čo som chcela.
Boli sme si predurčení, ale stratili sme to...
Všetky spomienky mne tak blízke sa vytrácajú.
Všetok ten čas, čo si všetko len predstieral...
Tak veľa pre môj šťastný koniec.
Máš svojich hlúpych priateľov.
Viem, čo hovoria.
Hovoria ti, že som komplikovaná.
Ale takí sú aj oni!
A vôbec ma nepoznajú.
Poznajú vôbec teba?
Všetko to, čo predo mnou skrývaš...
Všetky tie hovadiny, čo robíš...
Bol si všetko, všetko, čo som chcela.
Boli sme si predurčení, ale stratili sme to...
Všetky spomienky mne tak blízke sa vytrácajú.
Všetok ten čas, čo si všetko len predstieral...
Tak veľa pre môj šťastný koniec.
Je pekné vedieť, že si tam bol.
Ďakujem, že si aspoň predstieral, že máš starosť
a že si mi dával pocítiť, že som tvoja jediná.
Je pekné vedieť, že to všetko sme mali...
Ďakujem, že si sledoval, ako padám,
a dal mi vedieť, že je koniec...
On bol všetko, všetko, čo som chcela.
Boli sme si predurčení, ale stratili sme to...
Všetky spomienky mne tak blízke sa vytrácajú.
Všetok ten čas, čo si všetko len predstieral...
Tak veľa pre môj šťastný koniec.
Innocence (Nevinnosť)
EN:
Waking up I see that everything is ok
The first time in my life and now it´s so great
Slowing down I look around and I am so amazed
I think about the little things that make life great
I wouldn´t change a thing about it
This is the best feeling
This innocence is brilliant, I hope that it will stay
This moment is perfect, please don´t go away, I need you now
And I´ll hold on to it, don´t you let it pass you by
I found a place so safe, not a single tear
The first time in my life and now it´s so clear
Feel calm I belong, I´m so happy here
It´s so strong and now I let myself be sincere
I wouldn´t change a thing about it
This is the best feeling
This innocence is brilliant, I hope that it will stay
This moment is perfect, please don´t go away, I need you now
And I´ll hold on to it, don´t you let it pass you by
It´s the state of bliss you think you´re dreaming
It´s the happiness inside that you´re feeling
It´s so beautiful it makes you wanna cry
It´s the state of bliss you think you´re dreaming
It´s the happiness inside that you´re feeling
It´s so beautiful it makes you wanna cry
It´s so beautiful it makes you want to cry
This innocence is brilliant, it makes you want to cry
This innocence is brilliance, please don´t go away
Cause I need you now
And I´ll hold on to it, don´t you let it pass you by
This innocence is brilliant, I hope that it will stay
This moment is perfect, please don´t go away, I need you now
And I´ll hold on to it, don´t you let it pass you by
SK:
Prebúdzam sa a vidím, že je všetko v poriadku
Prvá chvíľa v mojom živote a ja vidím, že je to tak skvelé
Spomaľujem a poobzerám sa okolo a som tak ohromená
Premýšľam o maličkostiach, ktoré robia život úžasným
Nerada by som menila tieto veci
To je ten najlepší pocit
Táto nevinnosť je nádherná, dúfam, že to tak zostane
Táto chvíľa je perfektná, prosím neodchádzaj
Já ťa teraz potrebujem
A ja v tom vytrvám, nenechaj to uniknúť bez povšimnutia
Našla som miesto, tak bezpečné, nie jednoduchú trhlinu
Prvá chvíľa v mojom živote a teraz je to tak zreteľné
Kľudne cítim, kam patrím, som tu tak šťastná
Je to tak silné a teraz k sebe budem úprimná
Nerada by som menila takéto veci
To je ten najlepší pocit
Táto nevinnosť je nádherná, dúfam, že to tak zostane
Táto chvíľa je perfektná, prosím neodchádzaj
Já ťa teraz potrebujem
A ja v tom vytrvám, nenechaj to uniknúť bez povšimnutia
Je to stav blaženosti, myslíš, že sníš
Vo vnútri je to šťastie, že cítiš
Je to tak perfektné, donúti ťa to chcieť plakať
Je to stav blaženosti, myslíš, že sníš
Vo vnútri je to šťastie, že cítiš
Je to tak perfektné, donúti ťa to chcieť plakať
Je to tak perfektné, donúti ťa to chcieť plakať
Táto nevinnosť je nádherná, dúfam, že to tak zostane
Táto chvíľa je perfektná, prosím neodchádzaj
Já ťa teraz potrebujem
A ja v tom vytrvám, nenechaj to uniknúť bez povšimnutia
Táto nevinnosť je nádherná, dúfam, že to tak zostane
Táto chvíľa je perfektná, prosím neodchádzaj
Já ťa teraz potrebujem
A ja v tom vytrvám, nenechaj to uniknúť bez povšimnutia
Náhľad fotografií zo zložky Avril Lavigne - hnedé
avril
(kyty32, 29. 8. 2009 13:08)